陆丰特色非遗“引进来”:“传统文化+现代传播”助力乡村文化振兴
“太精彩了,刷新了我对皮影戏的认知,第一次近距离感受到非遗的魅力!”9月24日晚,深圳大学传播学院“百千万工程”系列项目——“传承世遗瑰宝 陆丰皮影戏深大巡礼”皮影戏演出在粤海校区上演,让现场师生深深感受到陆丰皮影戏的魅力。本次活动精选了红色题材精品剧《烽火婵娟》、“全国皮影山花奖”金奖《鸡斗》等优质剧目,光影交错间,表演惟妙惟肖、精彩绝伦,观众热情高涨、掌声雷动。
9月25日,在学院的推动下,陆丰皮影也走进了大学课堂。来自陆丰市皮影戏传承保护中心的艺术家为学子们详细讲解了陆丰皮影戏的历史渊源、艺术特色以及制作工艺,同学们还纷纷上手体验皮影戏表演的操作。据中心艺术总监陈培扬介绍,自陆丰皮影戏2006年被列入首批国家级非物质文化遗产以来,该中心在国内赢得了众多重量级奖项,也在国际舞台上大放异彩,此次走进深大,可以让更多高校学子感受到中华优秀传统文化的魅力,为陆丰非遗传承注入了新活力。
9月27日,深圳大学原创公益舞台讲演剧《亲爱的红军》走进陆丰。
文化振兴是乡村振兴的重要内容,为乡村振兴提供重要精神支撑。陆丰拥有丰厚的文化遗产“家底”,如何发挥好高校资源优势,助推陆丰非物质文化遗产绽放新时代光彩?今年8月,深圳大学传播学院文化传承与国际传播党支部(“拾承非遗”实践团队)积极响应“双百行动”号召,前往陆丰市开展为期7天的非物质文化遗产项目调研,结合新闻传播学科的专业优势,为陆丰非遗的传承发展与文化传播注入动力。
实践期间,“拾承非遗”实践团队深入挖掘陆丰非遗文化,对“陆丰皮影戏”、“正字戏”、陆丰金属雕、东山陈氏正骨疗法、甲子英歌舞等12个非遗项目进行深度调研与采访。通过访谈非遗传承人、拍摄记录、收集口述史料等方式,实践团队全方位、多角度地记录了这些珍贵文化遗产的历史渊源、艺术特色、传承故事及传承状况。在调研基础上,实践团队充分发挥自身专业优势,创作了一系列富有创意的新媒体作品,通过多元化的传播策略,利用不同新媒体平台进行传播。
实践队队长陈欣怡表示,“目前,我们正在创作在国际传播渠道发布的非遗系列图文和视听内容,提升陆丰非遗文化的社会认知度与国际影响力,让这份珍贵的文化遗产在全球文化交流的舞台上熠熠生辉。”
深大红色剧目“走出去”:“革命故事+现代展演”助力红色文化传播
在陆丰皮影戏走进深大后,9月27日,深圳大学原创公益舞台讲演剧《亲爱的红军》走进陆丰,现场500余名党员干部一同观看演出,壮烈的历史和动人的长征故事一幕幕上演,令现场不少群众潸然泪下,为党员干部坚定理想信念、“奋进百千万”凝聚了强大精神力量。
《亲爱的红军》是由中共深圳市委宣传部指导,深圳大学党委宣传部、深圳大学传播学院联合推出,由师生自编自导自演的一部舞台讲演剧,描绘了红军历经艰难险阻,最终赢得胜利的光辉历程,呈现出了红军将士不畏艰难、勇毅前行的革命精神。该剧自2019年推出以来,已受邀在北京、深圳、井冈山、长沙、于都等地开展了41场公益演出,辐射党员干部、社区群众、青少年学子60000余人,成为高校知名的红色文化传播品牌。项目先后获得广东省高校基层党建工作创新案例二等奖,中国国际大学生创新大赛全国铜奖等。
《亲爱的红军》不仅“叫好”“叫座”,也形成了传播学院特色支部生根发芽的肥沃土壤。2023年,深圳大学传播学院马克思主义新闻观创意传播与实践党支部成立,这是深大首个跨学院跨专业的师生联合实体党支部,也是粤港澳大湾区首个以马克思主义新闻观创意传播红色文化实践为特色的高校党支部。支部成立以来,以《亲爱的红军》为基础,不断创新党建育人模式,拓展出思政金课、主题展览、“红色文化小站”、全媒体传播矩阵等红色文化创意传播形式。
长征路线图小游戏、原创红军卡通IP文创……在《亲爱的红军》舞台外,由支部师生带来的“红色文化小站”现场人气爆棚,通过将党性教育和趣味体验联系起来,引导广大党员群众学习历史、感悟精神,为陆丰市这片红色故土增添了满满的青春活力,为助力县域高质量发展增添了红色新动能。
深圳大学传播学院党委书记周小茜表示,此次活动是学院发挥党建引领作用,整合学科优势和特区资源,用红色文化助力打造“百千万工程”的“深大方案”的一次探索。通过将红色文化的魅力从高校思政课堂带到社会实践里去,为“百千万工程”持续输出人才力量,培育“党建强音”的谱写者、“红色种子”的传播者与“强国建设”的服务者,创新打造“百千万工程”精神高地。
12支突击队暑期入基层:“学科优势+人才下沉”助推“百千万工程”出成效
广阔的大地是最好的授业课堂,也是最广的实践舞台。为推动“百千万工程”落地见效,深圳大学积极响应“双百行动”,组织开展寒暑假“百千万工程”突击队行动。以传播学院为例,学院结合自身学科特点和人才培养目标,把传播专业优势运用到工作当中。今年暑期,学院组织了12支“百千万工程”突击队,深入汕尾、汕头、佛山等地进行调研和志愿服务。100多名学生积极投身一线,奔赴田间地头、产业园区、社区、学校等地,围绕特色产业发展、文旅融合、非遗文化传承、公益课堂等领域开展各类社会实践,用青春力量助推 “百千万工程”走深走实、结出硕果。
在保护历史文化资源方面,“璞玉流金”团队深入汕头金平区的月浦社区,开展了以“活化古建筑”为核心的社会实践活动,他们通过实地考察、拍摄记录和文化活动策划,探索古建筑的保护与再利用,以期让这些珍贵的文化遗产在现代社会中焕发新的活力;
在传承非遗文化方面,“‘汕’传乡韵”实践团来到汕头市澄海区凤翔街道,通过多种途径让更多人了解和欣赏螺钿镶嵌技艺,并绘制一张“非遗地图”用于文化宣传与推广;
在公益支教方面,“’传‘梦引航”支教队伍前往陆丰市河安学校开展为期十天的暑期支教活动。11名队员开设了包括趣味生物、小小记者、绘画兴趣班等在内的9门课程和2门兴趣班,为当地约50名学生提供丰富多彩的学习体验;
在赋能产业发展方面,“寻味黄连突击队”选择佛山市顺德区勒流镇黄连村的甄添记冰花梅酱作为实践项目,该产品是顺德区非物质文化遗产,同学们为产品“出圈”、产业发展出谋划策……
“未来,深圳大学将继续发挥国家需要、人民满意的创意传播人才优势,携手推动县域文化产业高质量发展,为落实‘双百行动’、服务‘百千万工程’持续注入深大力量。”周小茜表示。
( 深圳特区报记者 吴璇玲)
Lufeng shadow puppetry wows students
Shenzhen Daily 2024-09-26 08
http://szdaily.sznews.com/MB/content/202409/26/content_3259984.html
THE international conference hall of Shenzhen University’s Yuehai campus was fully packed Tuesday evening, as curious students and teachers attended a live show performed by 13 members of Lufeng’s shadow puppet troupe from southeast Guangdong Province. A highlight of a two-day project initiated by SZU’s School of Media and Communication, the show, which lasted a little more than an hour, left the audience marveling at the mesmerizing charm of this ancient folk art. The project, a spinoff from a summer vacation field trip organized by the school, aims to promote traditional Chinese culture and build a connection between Shenzhen and the rural regions of Lufeng.
The troupe performed six short plays as well as excerpts from a full-length show, which recounted the story of a woman soldier named Lai Yuechan from the Lufeng region, who bravely fought against the tyranny of the warlords during the turbulence of the early 20th century.
The only remaining puppetry tradition in South China, Lufeng puppetry originated in the late Song Dynasty (960-1279), brought by migrants from the nearby Fujian Province. Thriving in the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, the art combines painting, sculpture, music, and theatrical performance.
Each measuring about 60 cm tall, these puppets, made of cowhides, have vivid facial features as well as limbs and bodies in the right proportion to real humans. Not only can they move at joints, but the puppets can also open and close their mouths and eyes.
Primarily based on Zhengzi opera, its music has influences from Lufeng fishermen’s tunes and local folk music. In May 2006, Lufeng puppetry was approved as the first batch of State-level intangible cultural heritages. Then, in November 2011, the folk art was again inducted by UNESCO as a world intangible cultural heritage. Over the years, the Lufeng troupe has won multiple awards at national puppet show competitions.
Apart from the show, a mini-exhibition on the outdoor plaza in front of the Zhiyi Building on campus also attracted a large following. The exhibition featured 12 cultural heritages from the Lufeng region and 17 inheritors of those traditions, including a rolling dragon dance, a traditional pot-making technique, papercutting, metal sculpture, woodcarving, and Yingge dance, among others.
“I was very impressed by the meticulous steps involved in hand-making these crafts and the perseverance of the inheritors in honing their skills,” said Chen Xinyi, a student attending the exhibition. “For instance, it takes more than 10 steps to craft the teethed pot, a commonplace utensil used in the Lufeng area.”
The two-day project also highlighted a workshop yesterday morning, where 80 students learned the basics of making shadow puppets. Chen Peiyang, a veteran member of the Lufeng troupe, and Zheng Xiaodan, whose handmade shadow puppets were collected by the China Intangible Cultural Heritage Center, served as tutors.
The project is also an answer to Guangdong provincial authorities’ call to boost the economy of less-developed regions of Guangdong, according to Zhou Xiaoqian, Party chief of SZU’s Media and Communication School.
“We will focus on empowering the preservation and spread of traditional Chinese culture with digital technology in the future,” she added.
SZU’s Media and Communication School has always focused on preserving and promoting traditional Chinese culture. The school has organized campus fairs featuring cultural heritages as well as a course teaching kintsugi, an ancient Chinese ceramic restoration technique.
《人民日报》转载链接:https://www.peopleapp.com/rmharticle/30046791160
《读特》转载链接:https://www.dutenews.com/n/article/8430841?from=app&client=1&trace_id=32753432058196